В Сухону впадает река, которая называется Песья-Деньга (в старину — Пёсья Деньга, а еще раньше — Пес-Еденьга). Ни к собакам, ни к деньгам название отношения не имеет. В словарях русских народных говоров есть слова «песь» — «песок», «песьяна» — «песчаная». Если принять во внимание, что неподалеку от Песьи-Деньги есть еще две «песчаные реки» — Еденьга и Леденьга, то становится ясно: это очень редкий полупереводной топоним («еньга» в переводе с чудского — река), который мог возникнуть только в месте, где жили представители двух разных народов — чудь и русские, а объединял их соляной промысел.
В Сухону впадает река, которая называется Песья-Деньга (в старину — Пёсья Деньга, а еще раньше — Пес-Еденьга). Ни к собакам, ни к деньгам название отношения не имеет. В словарях русских народных говоров есть слова «песь» — «песок», «песьяна» — «песчаная». Если принять во внимание, что неподалеку от Песьи-Деньги есть еще две «песчаные реки» — Еденьга и Леденьга, то становится ясно: это очень редкий полупереводной топоним («еньга» в переводе с чудского — река), который мог возникнуть только в месте, где жили представители двух разных народов — чудь и русские, а объединял их соляной промысел.
В Сухону впадает река, которая называется Песья-Деньга (в старину — Пёсья Деньга, а еще раньше — Пес-Еденьга). Ни к собакам, ни к деньгам название отношения не имеет. В словарях русских народных говоров есть слова «песь» — «песок», «песьяна» — «песчаная». Если принять во внимание, что неподалеку от Песьи-Деньги есть еще две «песчаные реки» — Еденьга и Леденьга, то становится ясно: это очень редкий полупереводной топоним («еньга» в переводе с чудского — река), который мог возникнуть только в месте, где жили представители двух разных народов — чудь и русские, а объединял их соляной промысел.
В Сухону впадает река, которая называется Песья-Деньга (в старину — Пёсья Деньга, а еще раньше — Пес-Еденьга). Ни к собакам, ни к деньгам название отношения не имеет. В словарях русских народных говоров есть слова «песь» — «песок», «песьяна» — «песчаная». Если принять во внимание, что неподалеку от Песьи-Деньги есть еще две «песчаные реки» — Еденьга и Леденьга, то становится ясно: это очень редкий полупереводной топоним («еньга» в переводе с чудского — река), который мог возникнуть только в месте, где жили представители двух разных народов — чудь и русские, а объединял их соляной промысел.